Desconozco cuando se empezó a utilizar la palabra "banda" para hablar de grupos o conjuntos musicales. A mí, sin haber investigado lo más mínimo y sin ser un tema que me resulte cercano, me parece un uso inadecuado. Y es que el término "banda" se usaba para hablar de "bandas de música". Entiendo que por influencia del inglés se empezó a traducir directamente al español con ese sentido de grupo, aunque curiosamente el vocablo procedía del francés. La canción de Rubi y los Casinos de 1981 hablaba precisamente de conjunto... (vídeo).
Para mí es importante "cuidar" lo más y mejor posible nuestro idioma, que incluye el habla. intentando utilizar el menor número posible de anglicismos (también de extranjerismos) y no dejarnos llevar por estas modas, generalmente pasajeras, y que tienen un trasfondo de afectación, pose o "postureo". Sí, la historia del español, del idioma español, me la conozco, y la teoría esa del "todo vale", de "lo importante es entenderse" y patatín patatán, también. Donde esté un bocadillo que se quite un "sangüich", y prefiero un filete a un "bistec" o una simple madalena o unos palitos en lugar de sus correspondientes anglófonos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario